infectiousとcontagiousの違い
ゆきしっぽです( °ω°)ノシ
英検準1級の勉強中、CNN 10(アメリカの学生用10分間ニュース)を聞いて疑問に思った infectious と contagious の違いについて調べました。CNN 10ではコンゴで広まっているエボラについてレポートしてました。
infectious とcontagious 、どちらも ”感染性の” という意味で英検準1級の単語帳に載っています。
まずinfectious、infectious は環境によって感染するものです。
空気感染をせず、人から人への接触によって移らないものです。
虫や他の動物から感染した場合もinfectious をつかいます。
病気以外にもlaughterやfunなど、楽しいことが移る時につかいます。
例:ebola is infectious
エボラは感染する
laughter is infectious
笑いは感染する
エボラは、エボラに感染したコウモリ等の動物に接触したり、感染した人の血液、嘔吐物、排泄物への接触で感染し、空気感染はしないと言われています。なのでinfectious。
一方、contagiousは人から人への接触で移るもので、空気感染をします。
病気以外では楽しいことも、fearやangerなどネガティブなことも両方つかえます。
例:flus and colds are contagious
インフルエンザや風邪は感染する
rabies are not contagious
狂犬病は人から人へは感染しない
laughter and yawning are contagious
笑いやあくびは感染する
weblioの例文をみると ”笑い” ”あくび” は、どちらの単語をつかって良いように載ってました。しかしyawning infectious で検索しても、ヒットしたのは yawning contagious ばかり… yawning contagious が自然な表現なんですね。
楽しいこと (laughterやfun) が移る場合は contagious ももちろんつかえますが、 infectious をよりつかう傾向があるようです。
病気で単語を使い分ける場合は、感染の手段によりきっちり分けた方が良さそうです。
参考にさせてもらった記事はこちら↓
「infectious」に関連した英語例文の一覧 - Weblio英語例文検索
「contagious」に関連した英語例文の一覧 - Weblio英語例文検索
What's the Difference Between Infectious and Contagious?
The Grammarphobia Blog: Is laughter infectious or contagious?
もらいあくびって英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow?
ではでは
Happy learnig♪